Exactly
นั้นสิ
Get going
ไปได้แล้วสิ
Get on with it
เริ่มทำได้แล้วสิ
Shut up will ya
หุบปากได้แล้วสิ
They coming soon?
พวกเขาจะมาในไม่ช้ารึเปล่า?
Easy peasy
ง่ายมาก / จิ๊บๆ
It's coming soon, isn't it?
มันจะออกแล้วใช่รึเปล่า
Cheer up!
ร่าเริงหน่อยสิ
Get off me
ปล่อยฉันสิ
Damn it / Darn it
ให้ตายสิ / บ้าเอ๊ย
Take this medicine. ไม่ใช่ eat medicine นะ
กินยานี่สิ
your age difference was part of the attraction?
ความแตกต่างของอายุเป็นส่วนหนึ่งที่ดึงดูดใจ
Basically, I just don't want to go
พูดง่าย ๆ ก็คือ ฉันไม่อยากไป นั่นแหละ
Nothing that's worthwhile is ever easy. Remember that
สิ่งใดที่คุ้มค่าไม่เคยง่าย
Admit it
ยอมรับมันสิ (สารภาพมาเหอะ)
Mind your manners
ระวังมารยาทหน่อย (พูดดีๆ สิ)
Oh, yeah, she's so cute. Look at her
เออ ก็ใช่ดิ เธอน่ารักออก ดูเธอสิ
Just count your blessings
ลองนับสิ่งดี ๆ ที่คุณมีสิ
Hard-won things are more valuable than those that come too easily
สิ่งที่ได้มาอย่างยากเย็น ย่อมมีคุณค่ามากกว่าสิ่งที่ได้มาง่าย ๆ
As far
เกี่ยวกับ..., ในเรื่องของ... (ใช้เริ่มต้นในการกล่าวถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
ไทย-อังกฤษ | อังกฤษ-ไทย
ภาษาต้นทางตรวจอัตโนมัติ
คำแปลตรวจอัตโนมัติ